99年6月の正解者

お名前(ペンネーム)

コメント

-MILESTONE- さん

どうやら出来上がりましたが、旧約聖書には悩まされました。

Michiaki Tabuchi さん

いつものようにだいぶ苦労してやっとできました。

Tomoko Fukao さん

作者の方のコメントには「簡単だ」とありますが私には充分やりがいのある問題でした。今回もdictionary.comalc.co.jp/dic/に助けてもらいました。また来月の問題も楽しみにしています。

Old Timer さん

今月は余り手間を掛けずに完成出来ました。それにしても regular の皆さん早いですね。

土屋 卓久 & 三牧 旬 さん

今月もがんばりました。あってるとよいのですが。

Inada Masami さん

いつもの皆さん本当に早く解答をお出しになりますね、感心させられます。例によって私はのんびりゆっくりと悩みを長く楽しんでどうやら漕ぎ着けました。和服の問題これしかありませんよね、一瞬辞書を見てしまいましたが、そろそろのっても良い頃ですね。長着がのっているんですからこれが無くてはしまりがつきません。

小川 竜 さん

御無沙汰しておりました。仕事漬けで脳ミソが蕩けてしまったのか、3時間要しました。DOWN34をNIXとしてしまい、《旧聖》ではまってしまったのが躓きのもとでした。定岡さん、先日Schumannの伝記映画、Katharine Hepburn主演の「Song of Love」(愛の調べ)を観て感動の涙に噎びました。

コード9113 さん

今月もよくわかりません。一応出しておきます。

定岡 正隆 さん

前回は一休みし、エネルギーを蓄えて挑戦したが、難しかった。さて、DOWN35 "???" に関連して、アメリカの中学生・高校生向けに書かれた着物の???についての記事がありましたので参考までに紹介します。
A young girl's ceremonial kimono is youthful and gay, with long sleeves. Her ??? (long sash) is tied a the back in a butterfly knot. This is the symbol of a young, unmarried girl. After she is married, she ties her ??? in a drum knot; her kimono is less colorful, and the sleeves are shortened.
ちなみに、20数年前にアメリカで発行された本の内容なので 、"gay "の意味は変遷して、今ではこんな意味では使わないのでしょうね。
◆ところで小川さん、お久しぶりです。小川さんは「愛の調べ」を観られて感動されたそうですが、ビデオ屋さんではなかなか見つかりません。キャサリン・ヘップバーンといえば、4度もアカデミー主演女優賞を取っただけに見応えのあるものなのでしょうね。人生の黄昏ちょっと手前の私は、「ON GOLDEN POND」(黄昏)を観たいと思ってます。

白幡 龍司 さん

ACROSS33の確認がなかなか取れず苦労しました。今回新しい辞書サイト http://www.facstaff.bucknell.edu/rbeard/diction.htmlでも調査しましたが見つからず http://www.iserv.net/~central/GAMES/???/???rules.html にてやっと発見しました。

[TOP]